But Jesus, turning around and seeing her, said, "Daughter, cheer up! Your faith has made you well." And the woman was made well from that hour.
Gesù, voltatosi, la vide e disse: «Coraggio, figliola, la tua fede ti ha guarita. E in quell'istante la donna guarì
If I say, 'I will forget my complaint, I will put off my sad face, and cheer up;'
Se dico: «Voglio dimenticare il mio gemito, cambiare il mio volto ed essere lieto
Now I exhort you to cheer up, for there will be no loss of life among you, but only of the ship.
Ora però vi esorto a stare di buon animo, perché non vi sarà perdita della vita per nessuno di voi ma solo della nave.
The following night, the Lord stood by him, and said, "Cheer up, Paul, for as you have testified about me at Jerusalem, so you must testify also at Rome."
La notte seguente gli venne accanto il Signore e gli disse: «Coraggio! Come hai testimoniato per me a Gerusalemme, così è necessario che tu mi renda testimonianza anche a Roma
I told you, I was just trying to cheer up Verna.
Ve l'ho detto, volevo solo rallegrare Verna.
Cheer up, Capt'n, buy a flow'r off a poor girl.
Compri un fiore da una povera ragazza, commendatore.
Cheer up, you'll be the veterans of a robbery.
Su con la vita! Diventerete le eroine di una rapina.
Cheer up, she died a natural death.
Su, è stata una morte naturale.
Now I can get my man to cheer up
E io posso far felice il mio ragazzino
Med, cheer up about the coach because I feel he'll reconsider the big move.
Meadow, stai tranquilla per il coach. Ho la sensazione che cambierà idea sul trasferimento.
Now cheer up, because there's a really cute guy at the bar asking for you.
Uno che chiede di me? Dice di chiamarsi O'Donnell.
He's given you the night off to cheer up your single friends.
Ti ha lasciato uscire per confortare i tuoi amici single. Che dolce.
Whenever I was sad, she nagged me to cheer up.
Quando ero triste, non mi dava tregua finché non mi rallegravo.
All I had to do was seem interested in the things she liked do and she started to cheer up.
Tutto quello che dovetti fare era sembrare interessato a quello che le piaceva fare e comincio' a tirarsi su.
Taj Mahal, beta, cheer up a little.
Taj Mahal, tirati un po' su.
They really cheer up when you come around.
Si illuminano quando e' nei paraggi.
What have I got to cheer up about?
Perché dovrei essere su di morale?
Cheer up and don't be so cast down.
Sorridi un po' e levati quel muso lungo
Just shut the fuck up and cheer up, please.
Senti... chiudi la bocca e sii positivo, per favore.
You don't judge me or push me to cheer up.
Non mi giudichi e non... cerchi di tirarmi su di morale.
Maybe I can cheer up the old sourpuss.
Forse posso rallegrare il vecchio scontroso.
Cheer up, you'll dry in no time.
Tirati su, ti asciugherai in un attimo.
Cheer up, Mr Fleming, I'm not accusing you of anything.
Su col morale signor Fleming, non la sto accusando di nulla.
If you could all just cheer up a bit, that would be better.
Se poteste rallegrarvi un po' sarebbe meglio.
Look, if you don't cheer up, you're gonna leave me no choice.
Ascolta, se tu non ti rallegri... non mi lasci altra scelta.
Now, cheer up and get dressed for your party.
Adesso rallegrati e va' a prepararti per la tua festa.
Well, so much for me trying to cheer up a condemned man.
Ecco finito il mio tentativo di risollevare l'umore di un condannato.
Okay, can we all cheer up, please?
Ok, la finite con quei musi lunghi, per favore?
I'll bet they'd really cheer up some of my patients.
Scommetto che allieterebbero alcuni dei miei pazienti.
When a man hath taken a new wife, he shall not go out to war, neither shall he be charged with any business: but he shall be free at home one year, and shall cheer up his wife which he hath taken.
Quando un uomo si sarà sposato da poco, non andrà in guerra e non gli sarà imposto alcun incarico; sarà libero per un anno di badare alla sua casa e farà lieta la moglie che ha sposata
Behold, they brought to him a man who was paralyzed, lying on a bed. Jesus, seeing their faith, said to the paralytic, "Son, cheer up! Your sins are forgiven you."
Ed ecco, gli portarono un paralitico steso su un letto. Gesù, vista la loro fede, disse al paralitico: «Coraggio, figliolo, ti sono rimessi i tuoi peccati
But immediately Jesus spoke to them, saying "Cheer up! It is I! Don't be afraid."
Ma subito Gesù parlò loro: «Coraggio, sono io, non abbiate paura
for they all saw him, and were troubled. But he immediately spoke with them, and said to them, "Cheer up! It is I! Don't be afraid."
perché tutti lo avevano visto ed erano rimasti turbati. Ma egli subito rivolse loro la parola e disse: «Coraggio, sono io, non temete!
Jesus stood still, and said, "Call him." They called the blind man, saying to him, "Cheer up! Get up. He is calling you!"
Allora Gesù si fermò e disse: «Chiamatelo!. E chiamarono il cieco dicendogli: «Coraggio! Alzati, ti chiama!
He said to her, "Daughter, cheer up. Your faith has made you well. Go in peace."
Egli le disse: «Figlia, la tua fede ti ha salvata, và in pace!
I have told you these things, that in me you may have peace. In the world you have oppression; but cheer up! I have overcome the world."
Vi ho detto queste cose perché abbiate pace in me. Voi avrete tribolazione nel mondo, ma abbiate fiducia; io ho vinto il mondo!
Therefore, sirs, cheer up! For I believe God, that it will be just as it has been spoken to me.
Perciò non perdetevi di coraggio, uomini; ho fiducia in Dio che avverrà come mi è stato annunziato
2.1822779178619s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?